Translation
You have put a lot of time and effort into your copy and thought through exactly what you want to convey to your target audience. You also want your text in translation to evoke exactly the same feeling and have at least as much impact as the original. In translation, your text should read like a text written in German. And flawlessly, of course. Everything is fully managed by STOLL TRANSLATIONS, from start to finish.
Transcreation
You have come up with a smashing slogan to draw attention to your product or service. You also want to use it to market across borders. Of course, you also want your slogan to strike the same chord in German. This is where transcreation comes around the corner, a specialization within the translation field. “Translation” and “creation”, i.e. creative translation. Trust us to elevate your copy to the highest standards of excellence.
Transcreation is like preparing an innovative dish from an existing recipe.
Think of a chef creating a new dish from existing ingredients to suit the local taste and culture.
Transcreation is highly creative and goes far beyond what AI can do. Especially in marketing and advertising, it is precisely not about literal translations. It is about letting go of the original and turning all the knobs. A transformation for maximum impact.
Post-Editing
Post-Editing involves reviewing and improving the output of AI or machine translation (MT) translations. Although significant progress has been made with AI and MT, pre-translated texts are not perfect. With Post-Editing, the editor compensates for weaknesses and ensures a high-quality, reliable text that meets the client’s expectations. Post-Editing is thus not an optional luxury, but an indispensable step in the translation process after using AI or MT.
Proofreading & QA
You have doubts about the language quality of a marketing campaign written in German by a non-native speaker? You want a final review round before the launch of your German website? Whatever your requirements are in terms of proofreading and QA, you just want a perfect result.
You get it from STOLL TRANSLATIONS.
Simple Language (CEFR level A2/B1)
Simple language is like a bicycle with training wheels: You don’t need to be an experienced cyclist to move forward. The words are the sturdy tires, the short sentences are the stable training wheels, and the clear message is the road ahead. Anyone can cycle on it, without falling or losing their way. It is easy, safe and always gets you to your destination. But beware: It may seem simple, but writing in simple language is not easy. It takes precision, attention and practice to make short sentences, without foreign words, clear and understandable.