Übersetzung
Sie haben viel Zeit und Mühe in Ihren Text gesteckt und sich genau überlegt, was Sie Ihrem Zielpublikum vermitteln wollen. Dann wollen Sie auch, dass Ihr Content in der Übersetzung genau das gleiche Gefühl hervorruft und mindestens genauso effektiv ist wie das Original. Ihr Text soll sich in der Übersetzung so lesen wie ein auf Deutsch geschriebener Text. Und das natürlich fehlerfrei. Deshalb gehört bei STOLL TRANSLATIONS eine gründliche Endkontrolle standardmäßig dazu.
Transcreation
Sie haben einen packenden Slogan für Ihre Produkte bzw. Dienstleistungen, die Sie auch auf dem deutschsprachigen Markt vertreiben möchten. Natürlich möchten Sie dann, dass Ihr Slogan auf Deutsch denselben Impact hat wie das Original. Hier kommt Transcreation ins Spiel, eine besonders kreative Art des Übersetzens. Weg vom Original, für maximalen Effekt.
Transcreation ist wie die Zubereitung eines innovativen Gerichts nach einem bestehenden Rezept.
Stellen Sie sich einen Koch vor, der aus vorhandenen Zutaten ein neues Gericht kreiert, das dem lokalen Geschmack und der Kultur entspricht. Transcreation ist eine höchst kreative Form der Übersetzung, die weit über das hinausgeht, was KI leisten kann. Vor allem im Marketing und in der Werbung geht es eben nicht um wörtliche Übersetzungen. Es wird an allen Stellschrauben gedreht, um eine optimale Wirkung zu realisieren.
Post-Editing
Unter Post-Editing versteht man die Überprüfung, Verbesserung und Aufwertung der Ergebnisse von KI- oder maschinellen Übersetzungen (MT). Obwohl KI und MT erhebliche Fortschritte gemacht haben, sind vorübersetzte Texte nicht perfekt. Beim Post-Editing gleicht der Editor Schwächen aus und sorgt für einen hochwertigen, zuverlässigen Text, der den Erwartungen des Kunden entspricht. Post-Editing ist also kein optionaler Luxus, sondern ein unverzichtbarer Schritt im Übersetzungsprozess nach dem Einsatz von KI oder MT.
Lektorat & QA
Sie haben Zweifel an der sprachlichen Qualität einer Marketingkampagne, die von einem Nicht-Muttersprachler auf Deutsch geschrieben wurde? Sie wollen eine letzte Korrekturrunde vor der Lancierung Ihrer deutschen Website? Was immer Ihr Anliegen ist: Sie wollen packenden, fehlerfreien und sofort publizierbaren deutschen Content.
STOLL TRANSLATIONS gibt Ihren Texten den letzten Schliff.
Einfache Sprache (A2/B1)
Einfache Sprache ist wie ein Fahrrad mit Stützrädern: Man muss kein erfahrener Radfahrer sein, um voranzukommen. Die Worte sind die robusten Reifen, die kurzen Sätze sind die stabilen Stützräder, und die klare Botschaft ist der Weg, der vor einem liegt. Jeder kann ihn befahren, ohne zu stürzen oder sich zu verfahren. Er ist einfach, sicher und bringt einen immer ans Ziel.
Aber Vorsicht: Schreiben in Einfacher Sprache mag einfach erscheinen, ist es aber nicht. Es erfordert Präzision, Feingefühl und Übung, um einfache Sätze ohne Fremdwörter klar und verständlich zu formulieren.